Игра по его правилам - Страница 23


К оглавлению

23

Вопрос его позабавил.

– Комната найдется, милая моя, не волнуйся. Кроме виллы, на острове есть и другие дома. Мы остановимся в одном из них.

Пока они шли по тропинке, Лили вдыхала упоительный запах можжевельника и дикого тимьяна.

– Мне очень нравится тимьяновый мед. Мы с Британи едим его на завтрак.

– У отца есть пасека, так что он будет счастлив это услышать.

На вершине холма тропинка раздвоилась. Ник повернул направо и начал спускаться к другому пляжу. Там, в бухте в форме подковы, на золотом песке стояла прекрасная белая вилла.

Лили остановилась.

– Это дом твоего отца?

Вилла была ошеломляющей, место – идиллическим, но такой дом больше походил на гнездышко для медового месяца, чем на место, готовое принять большое количество гостей.

– Нет. Это вилла «Ромашка». Главный дом в пятнадцати минутах ходьбы в другом направлении, ближе к венецианскому форту. Нам следует распаковать вещи и отдохнуть часок, прежде чем мы встретимся с отцом.

Лили чувствовала, что он нервничает.

– Ник… Это свадьба, а не падение Трои. Тебе не нужно заставлять себя. Просто улыбайся и наслаждайся.

Ник сжал ее запястье.

– Ты необыкновенная женщина.

Голос его звучал хрипло.

– Не буду спрашивать, что ты хочешь этим сказать. Просто сочту твои слова комплиментом.

– Так и надо. – В его глазах появился странный блеск. – Ты видишь во всем только хорошее, верно?

– Не всегда. – Лили не видела ничего хорошего в том, что она одна, что у нее нет семьи. – Откуда ты знаешь, что нам предоставили «Ромашку»? Симпатичное название, кстати. Может, твой отец отдал ее другим гостям?

– «Ромашка» принадлежит мне.

– Значит, ты владеешь пятью, а не четырьмя домами.

– Я не считаю это место.

– Правда? Если бы вилла принадлежала мне, я проводила бы здесь каждую свободную минуту.

Ник открыл дверь, и Лили шагнула внутрь. В доме были белоснежные потолки, полы из природного камня и элегантная мебель, белая с вкраплениями голубого.

Лили выглянула на террасу с бассейном.

– Зачем нужен бассейн, если рядом море?

– Некоторые люди не любят плавать в море.

– Я не принадлежу к их числу. Я обожаю море. Ник, это место… – Она почувствовала, как в горле встал ком. – Особенное.

Ник бросил на нее осторожный взгляд.

– Собираешься плакать?

– Изумительное место. – Лили моргнула. – Со мной все в порядке. Я счастлива и взволнованна. Я люблю Крит, но у меня нет возможности побродить по нему. Я работаю.

– Ты самая необычная женщина, с которой я встречался. Ты находишь радость в малом.

– Ну, эта вилла не маленькая. И ты тоже необычный. Ты воспринимаешь роскошную жизнь как должное. Пока мы здесь, я буду постоянно тебе об этом напоминать, так что, надеюсь, ты научишься ценить то, как тебе повезло. Где моя спальня?

В глубине души она надеялась, что здесь только одна спальня.

– Гостевая комната там, – показал Ник. – Чувствуй себя как дома.

Значит, он не собирается делить с ней постель. Для него это в самом деле была только одна ночь.

Говоря себе, что все к лучшему, Лили прошла в просторную, светлую спальню. Кровать была застелена бельем кремового и белого цвета. На стенах висели картины современных художников – мазки глубокого синего цвета на больших холстах придавали интерьеру стильность. В углу стояла изящная ваза.

Лили сразу же ее узнала.

– Это работа Скайлар.

Ник взглянул на нее с любопытством:

– Ты знакома с автором?

– Скайлар Темпест. В колледже они с Британи были лучшими подругами. Ее игра с цветом уникальна, а эту вазу я знаю очень хорошо, потому что мы с ней обсуждали ее. Она интересовалась гончарным искусством и использовала некоторые из минойских узоров. – Лили опустилась на колени и провела рукой по гладкой поверхности стекла. – Это из коллекции «Средиземноморское небо». У Скайлар была небольшая выставка в Нью-Йорке – не только стекло и гончарные изделия, но также драгоценности и пара картин. Она безумно талантлива.

– Ты была на той выставке?

– К сожалению, нет. И я не претендую на соавторство, хотя рассказывала ей о минойских мастерах. Поверить не могу, что у тебя есть одна из ее работ. Как ты ее приобрел?

– Я был на выставке.

– В Нью-Йорке? Как ты узнал о ней?

– Я видел ее работы в Гринвич-Виллидж и купил одно из ожерелий для… – Ник осекся.

– Для одной из своих женщин, – подхватила Лили. – Мы не состоим в отношениях, Ник. Тебе не надо следить за словами. Даже если бы у нас был роман, тебе все равно не пришлось бы следить за словами.

– По своему опыту знаю, что женщины не любят слушать о своих предшественницах.

– Ну, чем больше я узнаю о твоих женщинах, тем меньше удивляюсь. Расскажи, как ты вышел на Скайлар.

– Я спросил, где можно увидеть другие ее работы, и мне рассказали о выставке. Я добился, чтобы меня пригласили.

– Скай не говорила, что знает тебя.

– Я с ней не знакомился. Она была окружена поклонниками, поэтому я просто купил несколько предметов и ушел. Это было два года назад.

– Она обрадуется, узнав, что твою виллу украшает ее ваза. Могу я ей сказать?

Ник улыбнулся:

– Если ты думаешь, что это ее заинтересует.

– Заинтересует? Конечно! – Лили вытащила из сумочки телефон и сфотографировала вазу. – Должна признаться, она смотрится здесь превосходно. Кстати, у Скай должна состояться другая выставка. В декабре, в Лондоне. Престижная галерея будет представлять ее работы. Она волнуется. Ее новая коллекция называется «Синева океана». Главная тема – море. Британи показала мне некоторые фотографии.

– Ты полетишь?

23